General Dragan Avrić i novinar Miomir Filipović sakupili su 2.600 starih, gotovo zaboravljenih pojmova i objavili ih u knjizi „Vake se reči govoru u Mačvi“
Ajdak (batina), andrmolje (razne nepotrebne stvari), badavadžija (gotovan), brdanjak (brdašce), vranj (čep za bure), god (praznik, „crveno slovo“), dandara (laprdalo), dolma (nadev za sarmu), drćela (oronuo čovek), đidija (obešenjak), zauvar (korist), jako (skoro), jora (motka), kirpez (petao kikirez), kurlić (malo staklo za rakiju), labrnja (njuška), mutvak (ostava za hranu), nebesilo (nemiran), omaja (osobina), purlaj (idi, prolazi)… samo su neki od 2.600 pojmova i izraza, koje su u nedavno objavljenoj knjizi „Vake se reči govoru u Mačvi“ sakupili njeni autori Dragan M. Avrić i Miomir Filipović Fića.
Ni jedan ni drugi nisu lingvisti: Dragan Avrić je po obrazovanju diplomirani vojni mašinski inženjer, koji je 2010. godine penzionisan kao brigadni general Vojske Srbije, dok je Miomir Filipović dugogodišnji novinar, dopisnik našeg lista iz Sremske Mitrovice, ali su zato obojica „nepopravljivi“ Mačvani. Prvi je poreklom iz sela Drenovac kod Šapca, drugi iz sela Radenković u severnoj Mačvi, koje administrativno pripada Sremskoj Mitrovici, a ovo zajedničko delo samo je jedno u nizu kojim čuvaju od zaborava ili promovišu rodni kraj.
– Teško je precizno odrediti na koji se period odnose reči koje smo naveli u knjizi, i zato je to vreme označeno kao predošnje (pređašnje). Mnoge od tih reči, naročito one sa posebnom melodikom, korišćene su samo u usmenoj komunikaciji, što otežava njihovo pravilno beleženje. Neke reči sadašnje generacije neće razumeti, a za neke nisu ni čuli da su postojale. Deo sakupljenih reči očuvan je samo u sećanju starijih Mačvana, ili se upotrebljava tek kroz pojedine karakteristične izraze, kaže general Avrić.
U Mačvi se za hleb kaže lebac, a lebarnik je drvena naprava sa udubljenjima u koje se stavlja testo da stane (naraste) pre pečenja, i mesta obično ima za sedam hlebova (za svaki dan u nedelji). Izraz ljakse, koji se danas kao reč sa obrnutim slogovima često čuje u žaragonu mladih, kod Mačvana je uzvik za teranje teleta sa značenjem – pomeri se! Krljepa je krpelj, krme je svinja, ali krmača nije samo domaća životinja već i fleka, mrlja, pa otuda i glagol zakrmačiti. Čarlama je šaljiva kavga, šlajbok je novčanik, a šogolj je jelo od zapečenih šljiva i jabuka, postih mlevenim orasima i šećerom.
Kada tepaju, Mačvani kažu „rano moja“ i „snago moja“, a ako nekoga kritikuju, prebacuju mu da „korača s guza na guz“, ili da je „pošao golim dupetom u trnje“. Blagosiljaju sa „bog ti dao sreće i berićeta“ i „nebilo ti uroka“, zaklinju se krstom, rakijom, lebom i očinjim vidom, prete da će „provući kroz šake“… U pakosti ili zadovoljstvu vele „tešto, tako mu i treba“ ili „tešto, neka je sa srećom“. Psuju lepiždrak, nepostojeću stvar, ali i kolečke, gvozdenu napravu sa dva točka na koju se oslanja plug pri oranju zapregom.
Ljutnja, kao retko koja druga situacija, donela je kod Mačvana mnoštvo reči koje označavaju tuču ili udaranje: devetati, žvajznuti, šopiti, izbubecati, istamburati, isprangijati, ćaušati, okajdapiti, rebnuti, marisati, devlati, otandariti… Pijanstvo se, takođe, može pohvaliti brojnim sinonimima: naroljati se, nacevčiti, ožderati, naćefleisati, nadžidžiti, naćokati, ušljokati, ukokati… Mnogo odrednica „zavredela“ je i lošija strana ljudskog karaktara: alamunja, jamišan, aspida, salaukast, ludoglavan, gursuz, dandara, kevilj, ošljara, položara, satanilo, čatal, ćalov…
– O Mačvi i Mačvanima još nije napisana knjiga na „njezinom govoru i njezinim rečima“, a ova ravnica iznedrila je sijaset vrsnih majstora pera. Janko Veselinović, Laza Lazarević i Mihailo Sretenović su više od drugih, iako ne mnogo, u svojim delima koristili reči baš onako kako su govorili Mačvani njihovog doba. Svi posle njih pisali su srpskim književnim jezikom, ali možemo slobodno reći da su mnogi od njih rado divanili po mačvanski sa svojim seljanima, kada dođu o kakvom godu ili odmoru u rodnu Mačvu, navodi novinar Filipović.
Autori kažu da „mi danas možda i možemo bez ovih reči, ali da one bez nas neće preživeti, a nisu zaslužile takvu sudbinu“, čime objašnjavaju i motiv da ih zabeleže između korica svoje knjige.
U prikupljanju „predošnjih“ mačvanskih reči, ističu, pomogli su im Radosav Šobić iz Belotića, Miroslava Avrić iz Drenovca i Slobodan Lolić iz Mačvanskog Pričinovića, ali i „neimenovani Mačvani, kojima se na pijaci, na šoru ili u kafani otela poneka glasnija reč, pa se čula i stigla do njihovog zapisa“. Za ukazanu podršku zahvalni su prof. dr Ivanu Kolariću i prof. dr Slađani Milenković, kao prim. dr Predragu Tojiću.






